1 Samuel 29:2

SVEn de vorsten der Filistijnen togen daarheen met honderden, en met duizenden; doch David met zijn mannen togen met Achis in den achtertocht.
WLCוְסַרְנֵ֤י פְלִשְׁתִּים֙ עֹֽבְרִ֔ים לְמֵאֹ֖ות וְלַאֲלָפִ֑ים וְדָוִ֣ד וַאֲנָשָׁ֗יו עֹֽבְרִ֛ים בָּאַחֲרֹנָ֖ה עִם־אָכִֽישׁ׃
Trans.

wəsarənê fəlišətîm ‘ōḇərîm ləmē’wōṯ wəla’ălāfîm wəḏāwiḏ wa’ănāšāyw ‘ōḇərîm bā’aḥărōnâ ‘im-’āḵîš:


ACב וסרני פלשתים עברים למאות ולאלפים ודוד ואנשיו עברים באחרנה--עם אכיש
ASVAnd the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands; and David and his men passed on in the rearward with Achish.
BEAnd the lords of the Philistines went on with their hundreds and their thousands, and David and his men came after with Achish.
DarbyAnd the lords of the Philistines passed on by hundreds and by thousands; and David and his men passed on in the rearward with Achish.
ELB05Und die Fürsten der Philister zogen vorüber nach Hunderten und nach Tausenden, und David und seine Männer zogen zuletzt mit Achis vorüber.
LSGLes princes des Philistins s'avancèrent avec leurs centaines et leurs milliers, et David et ses gens marchaient à l'arrière-garde avec Akisch.
SchUnd die Fürsten der Philister zogen einher mit Hunderten und mit Tausenden; David aber und seine Männer bildeten die Nachhut mit Achis.
WebAnd the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rear with Achish.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs